Home          Other Artists Index          A-yue Index  


思念是一種病  Yearning Is a Kind of Sickness

作詞:齊秦/張震嶽 作曲:齊秦/張震嶽 
Lyrics by Chyi Chin/Chang Chen-yue,  Music by Chyi Chin/Chang Chen-yue

女聲:蔡健雅
Performed with Tanya Chua

 

When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road

In a lifetime how many times are you too late 
in discovering you’ve already lost what’s most important to you
Sudden realizations are long gone, why is it only after making mistakes 
that you’re willing to believe that you are the one who was wrong
They say that’s just life, you have to try and learn from experience
Try enduring falling tears or you’ll hide yourself away from the feelings you should have
I can’t plead with the world to stop turning, 
I know avoidance isn’t useful at all
It’s just that right now, especially at night, 
I’ll still think of things that are hard to forget
I think my yearning is a kind of sickness, for so long I haven’t been able to recover from it

When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road
I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts

Frantically forgetting that the people beside us need love and concern, 
excuses always increase the distance between us
Unwittingly, unknowingly, we’re always busy complaining and disobeying, 
yet we’re unwilling to look back and examine ourselves
Thinking of what foolish things we’ve actually done, 
perhaps it’s God testing me
It’s just that this wound requires a bit of time, 
it’s just that I yearn for everything that has passed
Those people and things are far from me, 
and we eventually will also find distance turned to memories

When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road
I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts
Oh yearning is a kind of sickness, oh yearning is a kind of sickness, a kind of sickness

For how long have you not said I love you, 
for how long have you not embraced the people you love
When this world is no longer so lovely, 
only love can make things better
I believe, it’s still not too late, ignore those constant disruptions
Don’t make unhappy things stop your progress, 
I’m just afraid you won’t speak, just afraid you won’t act
Don't let the regret continue, it’s still not too late

When you are on the other side of the mountains and hills, there’s no end to my lonely road
I often think I feel you breathing behind my ears, but I’ve never felt the breath of your deepest thoughts
Oh yearning is a kind of sickness, oh yearning is a kind of sickness, a kind of sickness

當你在穿山越嶺的另一邊 我在孤獨的路上沒有盡頭

一輩子有多少的來不及 
發現已經失去最重要的東西

恍然大悟早已遠去 為何總是在犯錯之後 
才肯相信錯的是自己

他們說這就是人生 試著體會
試著忍住眼淚 還是躲不開應該有的情緒
我不會奢求世界停止轉動 
我知道逃避一點都沒有用

只是這段時間裡 尤其在夜裡 
還是會想起難忘的事情

我想我的思念是一種病 久久不能痊癒

當你在穿山越嶺的另一邊 我在孤獨的路上沒有盡頭
時常感覺你在耳後的呼吸 卻未曾感覺你在心口的鼻息

汲汲營營忘記身邊的人需要愛和關心 
藉口總是拉遠了距離

不知不覺無聲無息 我們總是在抱怨事與願違 
卻不願意回頭看看自己

想想自己 到底做了什麼蠢事情 
也許是上帝給我一個試煉

只是這傷口需要花點時間 
只是會想念過去的一切

那些人事物會離我遠去 
而我們終究也會遠離變成回憶


當你在穿山越嶺的另一邊 我在孤獨的路上沒有盡頭
時常感覺你在耳後的呼吸 卻未曾感覺你在心口的鼻息
Oh
思念是一種病 Oh 思念是一種病 一種病

多久沒有說我愛你 
多久沒有擁抱你所愛的人
?
當這個世界 不再那麼美好 
只有愛可以讓它更好

我相信 一切都來得及 別管那些紛紛擾擾
別讓不開心的事 停下了腳步 
就怕你不說 就怕你不做

別讓遺憾繼續 一切都來得及

當你在穿山越嶺的另一邊 我在孤獨的路上沒有盡頭
時常感覺你在耳後的呼吸 卻未曾感覺你在心口的鼻息
Oh
思念是一種病 Oh 思念是一種病 一種病

Language: Mandarin
Copyright 2007 by Rock Records
Translated by Merry

 Notes:  "Yearning" is so inadequate.  思念 means to long for, to miss...  it's nostaglia, remembering, thinking...  all of that, rolled into one, is the "sickness" here.  The "chorus," staring from "When you are on the other side..." through "yearning is a kind of sickness" is the original song by Chyi Chin.  A-yue built the rest of his song around that section.