Things Those Women Have Taught Me  那些女孩教我的事

詞:陳沒+阿信 / 曲:阿信
Music by Ashin, Lyrics by Chen Mei and Ashin

原唱:品冠
Originally performed by Victor Wong


If you hadn’t made memories wildly burst through the skylights,
Then I wouldn’t have discovered the desolation atop this pillow
I had thought you were home, but you became my wanderlust
Whoever the dusk belongs to also owns the light

10 9 8 7 6.6 billion people reveling simultaneously
5 4 3 2 One person counting down the numbers, lonely
In the crowded square of my memories, pretending you’re still beside me
Just as you loved to lean upon my shoulder

The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable nature of the first song
The first time kissing your lips, your stubbornness
The splendor of the first shooting star, the first naïve hopes
The first promise, beautifully preposterous

You taught me the kindness of love, you taught me the savagery of hate
You taught me to forget the pain of heartbreak that I should forget
Those things you’ve taught me, make nostalgia harder and longer
I need to ask, if I'm missing, missing, missing you, what then
 
Love is a belief or maybe just a pleasant journey
That girl brought me on a single voyage to heaven
She taught me how to fall in love, but not how to forget
Making my sunshine turn into shining tears

The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable nature of the first song
The first time kissing your lips, your stubbornness
The splendor of the first shooting star, the first naïve hopes
The first promise, beautifully preposterous

You taught me the kindness of love, you taught me the savagery of hate
You taught me to forget the pain of heartbreak that I should forget
Those things you’ve taught me, make nostalgia harder and longer
I need to ask, if I'm missing, missing, missing you, what then

The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable nature of the first song
The first time kissing your lips, your stubbornness
The splendor of the first shooting star, the first naïve hopes
The first promise, beautifully preposterous
要不是你讓想念猖狂打破天窗 
我不會發現枕頭上的荒涼
以為你就是故鄉 卻變成我的流浪 
誰的傍晚是誰的天亮

十九八七六十六億人同時狂歡 
五四三二一個人倒數孤單
回憶的擁擠廣場 假裝你還在身旁 
就像你最愛依賴我的肩膀

第一行詩的狂妄 第一首歌的難忘
第一次吻你的唇 你的倔強
第一顆流星燦爛 第一個天真願望
第一個諾言 美麗的荒唐

你教我愛的善良 你教我恨的野蠻 
你教我忘記該忘傷心太傷
那些你教我的事 讓思念更苦更長
只想問 想念的 想念的 想念的你 怎麼樣

愛情是信仰或只能是旅途風光 
那女孩帶我漫游一次天堂
你教我怎麼愛上 卻沒教怎麼遺忘 
讓我的陽光都變成了淚光

第一行詩的狂妄 第一首歌的難忘
第一次吻你的唇 你的倔強
第一顆流星燦爛 第一個天真願望
第一個諾言 美麗的荒唐
   
你教我愛的善良 你教我恨的野蠻 
你教我忘記該忘傷心太傷
那些你教我的事 讓思念更苦更長
只想問 想念的 想念的 想念的你 怎麼樣

第一行詩的狂妄 第一首歌的難忘
第一次吻你的唇 你的倔強
第一顆流星燦爛 第一個天真願望
第一個諾言 美麗的荒唐

你教我愛的善良 你教我恨的野蠻 
你教我忘記該忘傷心太傷
那些你教我的事 讓思念更苦更長
只想問 想念的 想念的 想念的你 怎麼樣


Language: Mandarin
Copyright 2008 by B'in Music/Rock Records
Translated by Merry